“当时,我们并没有能够想出一个合适的解决办法来。由于明国的书籍种类以及数量过于庞大,我们只能是挑选了部分欧洲最为急需的哲学书籍进行了翻译。”
“不过,正如马里奥你说的,用拉丁文翻译过去的这些哲学书籍,按照你父兄的说法,是基本没有将那些书籍的本来含义阐释出来。”
“比如,我记得明国一本叫做《老子》的书籍中有一个三才的哲学概念,但是翻译成拉丁文之后就变成了三位一体,太过浅显了。”
“但是,我是葡萄牙人,更是无法进行翻译了。所以,我只能这样来说:既然马里奥你曾经跟随过你们明国的大智者学习,所以这个翻译书籍的工作就由你自己来做决定!具体到翻译什么类型的书籍,先翻译哪些书籍、后翻译哪些书籍,都由你自己来做决定。”
“我只负责将翻译好、印刷好的书籍运回欧洲去。怎么样?”
毛烈一听,心中不禁偷着笑了起来,让我自己做决定就好!
将三才翻译成三位一体,这些欧洲人也真的是够了!难怪后世里欧美体系的国家们,政治的基本原则就是三位一体、三权分立。
在毛烈看来,中国文明的核心,就是整体和变易。要不然的话,中国古典智慧里就不会把万事万物按照“一气、阴阳、三才、四象、五行”等概念进行阐述了。
欧洲人的三权分立原则,在形态上确实是吸取了中国古典智慧中“三才”的概念,但是却只是吸取了“三才”概念的部分形态意义,并没有将“三才”概念中的真正精髓含义学到。使得欧洲的哲学体系更偏向于固态概念,并没有什么灵活性和综合性。这点,从后世的科学体系之中就能看得出来。
科学体系不就是更加偏向于具体的事物、更加偏向于微观层面么?
可怜的是,后世的中国人,把自己老祖宗的智慧丢掉了不说,反而将依据自己老祖宗智慧中最浅显道理而发源出来的所谓科学体系奉为圭臬、尊为权威。
点了点头,毛烈强忍着心中的笑意,尽量显得平静地说道:“这样也好。”
“现在,我们明国之中,占主导地位的学派是儒家理学,要不咱们先下手翻译儒家理学的书籍?”
莫塔将手一摆,有些不悦地说道:“我刚才说过了,翻译的事情由你马里奥来做决定,不需要问询我的意见的!”
“而且,就算是你问了我,我也根本不能给出什么合理的建议、做不出任何合理的决定。”
“好!”
毛烈拍了一下桌子:“那就这么说定了!”
“我马里奥负责帮舅舅做翻译的工作,而舅舅你负责带我进入陈思盼的寿宴之中!”
“至于具体到如何操作的事情,咱们在完成刺杀陈思盼的任务之后再详细谋划!”
莫塔也是点头应承道:“嗯,咱们接下来需要做的,是研究怎么完成你眼下的任务。其他的事情确实应该放到后面。”
两人一言而定!
毛烈的心中暗想:这可是一个千载难逢的机会,给了自己一个坑欧洲人的绝佳机会!